人気ブログランキング | 話題のタグを見る
ジュエリー その後... My jewelry (English is below)
ジュエリー その後... My jewelry (English is below)_d0021298_1346952.jpg
妹からメールで、今回送ったジュエリーたちのその後について報告がありました。

今、彼女は企業やセレクトショップいくつかと、今後の販売の話を進めてくれています。相手方の反応ははなかなか良いとのこと。胸をなでおろしています。


ジュエリー その後... My jewelry (English is below)_d0021298_13482937.jpg
メイクアップアーティストの妹は、私のビジネスパートナーとして頼れる存在。ブライダルの仕事の依頼も多いので、これまで私が買いつけたジュエリーの多くは、ハイシーズンのこの時期、ブライドの胸元を華やかに彩っているようです。

7月あたり、美容室とのコラボで、ミニ展示会を開く話も持ち上がっているようです。楽しみ~。

ジュエリー その後... My jewelry (English is below)_d0021298_13531295.jpg
ところで、毎月わずかな金額ですが、最近やっと、バイヤーとして自分の収入が得られるようになりました!

日本ではずっとフリーの仕事をしていたので、自分で稼いで自分で暮らす...は当たり前の世界だったけど、結婚してこちらに来てから2年間、専業主婦だった私にとって、その微々たる金額が、まるで奇跡のように思えます。大げさですけど(笑)。


ジュエリー その後... My jewelry (English is below)_d0021298_140555.jpg
耕して、種まいて、水をやって...待ちに待った新芽がやっと顔を出したみたいな。。。小さな感動です。

今はその金額、妹が口座にストックしてくれてます。時々頼んで送ってもらっている化粧品や食材、本などの支払いでにすぐなくなってしまうんでしょうけどね。


ジュエリー その後... My jewelry (English is below)_d0021298_1411735.jpg


大好きなジュエリーたちが生んでくれたお金だから...とにかく、大事に使いたいなと思っています....。





My sister Akko is the only dependable business partmer for the time being. She's a make up artist running her own small company in Japan. Nowadays, she's talked with some companys and shops' owners to sell jewelry I bought in Europe. And to my relief, it seems to be going well so far, fortunatelly.

I've just started my own business as a buyer of costume jewelry. It's not so profitable yet, off course. But nowadays, I've got a small income from it constantly. Although I used to make a living on my own, after having been just a homemaker for 2 years, I feel it to be a kind of miracle, not to exaggerate!

The money is being set aside by Akko so far. I might end up spending it on books, groceries snd cosmetics I usually ask her to ship.

But I should take care of it, born from my beloved jewelry, shouldn't I?

by tabirin2000 | 2005-05-28 02:09
<< プラハのペットショップ ウィーンで見つけたうふふ♪or... >>